사용자 삽입 이미지중국에서 BEST FRIEND를 뭐라고 부를까요?

한국어식으로 읽으면 "티에 꺼멀" 정도가 되겠으나 중국어에는 성조라는 것이 있어서 같은 성조라도 뜻이 다를 수 있습니다. 먼저 铁자는 쇠 철 자로 뜻은 여러가지가 있겠으나 주요한 뜻은 단단하다. 굳세다 정도가 되겠습니다. 그리고 哥们은 중국 남자애들 사이에서 매우 친한 친구를 지칭해서 부르는 말로 직역하면 사이가 단단한 친구, 사이가 굳센친구, 관계가 긴밀한 친구 정도로 할 수 있습니다. 듣기로 이 말은 매우 친한 친구끼리 부를 수 있는 표현이라고 합니다. 끝의 儿은 북방화의 특징인 얼화(儿话)를 사용 하였다고 보면 됩니다.

그 밖에도 好朋友 (hao3 peng2 you 하오 펑요우) 친한 친구란 뜻의 말도 있습니다.

Keep on following dream!